{"id":4113,"date":"2018-05-15T08:23:18","date_gmt":"2018-05-15T08:23:18","guid":{"rendered":"http:\/\/stentor.hr\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/"},"modified":"2024-06-25T09:37:36","modified_gmt":"2024-06-25T09:37:36","slug":"prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/","title":{"rendered":"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row pix_particles_check=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text]Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika.<\/p>\n<p>Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava.<\/p>\n<p>U Hrvatskoj se naj\u010de\u0161\u0107e upotrebljavaju engleski, kao osnovni te njema\u010dki i talijanski, kao jezici koji su najvi\u0161e u upotrebi zbog povijesnih razloga, ali i zbog poslovnih, odnosno pragmati\u010dnih razloga.<\/p>\n<p>Svi su ostali jezici dodana vrijednost (ovdje moram pohvaliti pojedine destinacije koje sustavno rade na edukaciji radnika koji tako u\u010de i ruski jezik).<\/p>\n<p>Svi smo sigurno imali prilike svjedo\u010diti \u201emukama po stranom jeziku\u201c na\u0161ih turisti\u010dkih djelatnika i neugodnim situacijama u kojima bi se znali na\u0107i jer nisu znali talijanski, dok Talijani nisu znali nijedan drugi jezik osim talijanskog.<\/p>\n<p>Nadalje, kada goste s nama slabije zastupljenih emitivnih tr\u017ei\u0161ta iznenadimo s barem nekoliko ljubaznih rije\u010di na njihovu jeziku, oni to cijene vi\u0161e od tri razli\u010dita \u0161ampona u sobi ili \u010detiri ru\u010dnika.<\/p>\n<p>Dobra je vijest u ovoj situaciji to \u0161to se ljudska komunikacija sastoji od pribli\u017eno 75 % neverbalne i tek 25 % verbalne komunikacije, tako da vje\u0161tom turisti\u010dkom djelatniku uvijek mo\u017ee pomo\u0107i \u0161arm, iskustvo i, naravno, osmijeh.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Pisana komunikacija na stranim jezicima<\/strong><\/p>\n<p>Me\u0111utim, kakva je situacija u pogledu slu\u017ebene pisane komunikacije na stranim jezicima i \u0161to se doga\u0111a kada nemamo onih spasonosnih 75 % za neverbalnu komunikaciju?<\/p>\n<p>Tada na scenu stupaju profesionalni prevoditelji.<\/p>\n<p>Naime, pisana komunikacija u pravilu se odnosi na poslovnu komunikaciju s partnerima ili potencijalnim gostima, stoga nema mjesta za pogre\u0161ke jer \u017eelimo ostaviti najbolji mogu\u0107i dojam.<\/p>\n<p>Vrijeme je posvema\u0161nje digitalizacije poslovanja, \u0161to turisti\u010dkom sektoru u Hrvatskoj daje veliku priliku za predstavljanje u gotovo svim dijelovima svijeta s pomo\u0107u marketin\u0161ke komunikacije.<\/p>\n<p>Puno se pa\u017enje pridaje razvoju internetskih stranica, sve se ve\u0107a sredstva ula\u017eu u digitalne marketin\u0161ke kanale kao \u0161to su Google AdWords, Facebook oglasi i sli\u010dno, a u posljednje vrijeme sve se vi\u0161e govori o <em>content<\/em> marketingu, odnosno stvaranju kvalitetnog i zanimljivog sadr\u017eaja koji \u0107e sam po sebi privu\u0107i zainteresirane potencijalne goste.<\/p>\n<p>Ovdje se velika pa\u017enja pridaje SEO optimizaciji i UX-u, pazi se na svaku pojedinost kako bi se \u0161to vi\u0161e pove\u0107ao postotak izravnih <em>online <\/em>rezervacija, ali postoji ne\u0161to na \u0161to ve\u0107ina hotelijera nije obratila potrebnu pozornost, a to su prijevodi sadr\u017eaja internetskih stranica na jezike svojih potencijalnih gostiju.<\/p>\n<p>Sre\u0107om, u doba informacijskog obilja, raspola\u017eemo brojnim statistikama koje nam nedvosmisleno govore odakle dolaze na\u0161i gosti pa mo\u017eemo lak\u0161e odlu\u010diti na koje jezike prevesti internetsku stranicu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>eVISITOR ANALIZA DOLAZAKA I NO\u0106ENJA ZA ZAGREB, DALMACIJU I ISTRU 2017\/2016<\/strong><\/p>\n<p>Ugodno su iznena\u0111enje dolasci i no\u0107enja Korejaca koji su ve\u0107 drugu godinu zaredom na drugom mjestu po broju dolazaka i no\u0107enja (govorimo o stranim emitivnim tr\u017ei\u0161tima) s rastom obaju pokazatelja od dojmljivih 23 % u 2017. u odnosu na 2016.<\/p>\n<p>\u0160to mislite koliko zagreba\u010dkih hotela ima prevedenu internetsku stranicu na korejski jezik?<\/p>\n<p>Deset? \u0160est? \u010cetiri?<\/p>\n<p>Ne! Samo dva zagreba\u010dka hotela imaju prevedenu internetsku stranicu na korejski, \u0161to za\u010du\u0111uje, no pozitivna je stvar ta \u0161to svi ostali koji jo\u0161 nisu preveli internetsku stranicu na korejski imaju prodajni potencijal s pomo\u0107u tog laganog poteza \u201epera\u201c.<\/p>\n<p>Ju\u017ena Koreja domovina je vi\u0161e tehnolo\u0161kih divova i za vjerovati je da Korejci vole surfati i rezervirati <em>online.<\/em> Stoga, dragi zagreba\u010dki hotelijeri, javite se ako razmi\u0161ljate o prijevodu na korejski jezik.<\/p>\n<p>Ne zaboravimo i \u0161panjolske turiste koji su svojim dolascima ostvarili rast od 17% pa bi zasigurno trebalo razmisliti i o prijevodima internetskih stranica na \u0161panjolski jezik.<\/p>\n<h3><\/h3>\n<p><strong>DALMACIJA<\/strong><\/p>\n<p>Dalmaciju su ugodno iznenadili (ako se uop\u0107e jo\u0161 mo\u017eemo tako izraziti) Poljaci koji su ve\u0107 drugu godinu zaredom na drugom mjestu po broju dolazaka i no\u0107enja pa bilje\u017ee rast od 21 % u 2017. u odnosu na 2016.<\/p>\n<p>Na\u017ealost, svega nekoliko hotela i kampova mo\u017ee se pohvaliti prijevodima na poljski ili \u010de\u0161ki, dok ve\u0107ina raspola\u017ee prijevodima na talijanski jezik, vjerojatno u skladu s tradicijom.<\/p>\n<p>Za\u010dudno, po broju ostvarenih dolazaka i no\u0107enja Talijani u Dalmaciji nisu niti u prvih deset. Ima li tu vi\u0161e prodajnog potencijala i treba li razmisliti o prijevodima na neki drugi strani jezik (poljski)?<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>ISTRA<\/strong><\/p>\n<p>Istrijani su neformalni pobjednici kada govorimo o profesionalizmu u hrvatskom turizmu, \u0161to se vidi i po kratkom pregledu internetskih stranica tamo\u0161njih hotela i kampova te jezika na koje se prevode.<\/p>\n<p>O\u010dito je da voditelji marketinga koriste statistike dolazaka i no\u0107enja te prema njima pripremaju svoje aktivnosti.<\/p>\n<p>Svugdje \u0107ete prona\u0107i internetske stranice prevedene na engleski, njema\u010dki i talijanski jezik (\u0161to u potpunosti odgovara strukturi dolazaka i no\u0107enja u Istri), ali i velik broj onih koji su svoju internetsku stranicu preveli na slovenski, nizozemski pa \u010dak i ruski jezik.<\/p>\n<p>I u Istru sve vi\u0161e dolaze Poljaci, imaju rast od 24 %, tako da svakako treba razmisliti o prijevodima internetskih stranica i na poljski jezik.<\/p>\n<p>Naravno, svaki poslovni subjekt ima svoju strategiju prema kojoj se ravna i kojoj prilago\u0111ava svoje aktivnosti, kao i ograni\u010deni prora\u010dun unutar kojeg se te aktivnosti i ciljevi moraju izvr\u0161iti pa je razumljivo da svi ne prevode na sve jezike.<\/p>\n<p>Ipak, ako znamo koliko je danas <em>content <\/em>presudan i bitan u procesu kada na\u0161i potencijalni gosti biraju gdje \u0107e provesti godi\u0161nji odmor, postavlja se pitanje jesmo li im posvetili dovoljno pa\u017enje.<\/p>\n<p>Ako je postavljanje brze tipke (action button) primjerice 3 centimetra udesno doprinijelo rastu rezervacija od 0,4 %, \u0161to mislite koliko bi prijevod na jezik potencijalnog gosta zna\u010dio za njegov UX na va\u0161oj internetskoj stranici?<\/p>\n<p>Stoga, ako razmi\u0161ljate o prijevodima svoje internetske stranice ili promotivnih materijala ili tra\u017eite pouzdanog partnera za prijevod na najvi\u0161oj kvalitativnoj razini, javite se!<\/p>\n<p>Rado \u0107emo pomo\u0107i savjetom ili prijevodom.<\/p>\n<p>Naposljetku, svima \u017eelimo uspje\u0161nu i \u0161to dulju turisti\u010dku sezonu![\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row pix_particles_check=&#8221;&#8221;][vc_column][vc_column_text]Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika. Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava. U Hrvatskoj se naj\u010de\u0161\u0107e upotrebljavaju engleski, kao osnovni&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4105,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-4113","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-sl"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica - Stentor<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika. Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"sl_SI\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica - Stentor\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika. Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Stentor\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-05-15T08:23:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-06-25T09:37:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/stentor.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/no-img.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"stentor21\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"stentor21\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minut\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"stentor21\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/501d6f6cfc8a2f39a50a1235c015fe94\"},\"headline\":\"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica\",\"datePublished\":\"2018-05-15T08:23:18+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-25T09:37:36+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/\"},\"wordCount\":1019,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/no-img.png\",\"articleSection\":[\"News\"],\"inLanguage\":\"sl-SI\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/\",\"name\":\"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica - Stentor\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/no-img.png\",\"datePublished\":\"2018-05-15T08:23:18+00:00\",\"dateModified\":\"2024-06-25T09:37:36+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/501d6f6cfc8a2f39a50a1235c015fe94\"},\"description\":\"Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika. Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sl-SI\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sl-SI\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/no-img.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/09\\\/no-img.png\",\"width\":800,\"height\":600,\"caption\":\"Stentor.hr\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Po\u010detna stranica\",\"item\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/\",\"name\":\"Stentor\",\"description\":\"Court interpreters and translators\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sl-SI\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/501d6f6cfc8a2f39a50a1235c015fe94\",\"name\":\"stentor21\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/stentor.hr\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/stentor.hr\\\/sl\\\/author\\\/stentor21\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica - Stentor","description":"Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika. Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/","og_locale":"sl_SI","og_type":"article","og_title":"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica - Stentor","og_description":"Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika. Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava.","og_url":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/","og_site_name":"Stentor","article_published_time":"2018-05-15T08:23:18+00:00","article_modified_time":"2024-06-25T09:37:36+00:00","og_image":[{"width":800,"height":600,"url":"https:\/\/stentor.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/no-img.png","type":"image\/png"}],"author":"stentor21","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"stentor21","Est. reading time":"6 minut"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/"},"author":{"name":"stentor21","@id":"https:\/\/stentor.hr\/#\/schema\/person\/501d6f6cfc8a2f39a50a1235c015fe94"},"headline":"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica","datePublished":"2018-05-15T08:23:18+00:00","dateModified":"2024-06-25T09:37:36+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/"},"wordCount":1019,"image":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/stentor.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/no-img.png","articleSection":["News"],"inLanguage":"sl-SI"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/","url":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/","name":"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica - Stentor","isPartOf":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/stentor.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/no-img.png","datePublished":"2018-05-15T08:23:18+00:00","dateModified":"2024-06-25T09:37:36+00:00","author":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/#\/schema\/person\/501d6f6cfc8a2f39a50a1235c015fe94"},"description":"Turizam podrazumijeva interakciju ljudi razli\u010ditih kultura, naroda i, naravno, jezika. Zbog toga osobe zaposlene u turisti\u010dkom sektoru trebaju koristiti strane jezike u govoru i pismu, od djelatnika recepcije\u00a0 do \u010dlanova uprava.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sl-SI","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sl-SI","@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/#primaryimage","url":"https:\/\/stentor.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/no-img.png","contentUrl":"https:\/\/stentor.hr\/wp-content\/uploads\/2021\/09\/no-img.png","width":800,"height":600,"caption":"Stentor.hr"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/prijevodi-u-turizmu-i-vaznost-sadrzaja-internetskih-stranica\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Po\u010detna stranica","item":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Prijevodi u turizmu i va\u017enost sadr\u017eaja internetskih stranica"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/stentor.hr\/#website","url":"https:\/\/stentor.hr\/","name":"Stentor","description":"Court interpreters and translators","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/stentor.hr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sl-SI"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/stentor.hr\/#\/schema\/person\/501d6f6cfc8a2f39a50a1235c015fe94","name":"stentor21","sameAs":["http:\/\/stentor.hr"],"url":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/author\/stentor21\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4113","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4113"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4113\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4247,"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4113\/revisions\/4247"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4113"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4113"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/stentor.hr\/sl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4113"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}